مقاربة إدراکیة لبعض أدوات الربط السببیة فی العربیة مع الإشارة إلى الترجمة

القسم: Research Paper
منشور
Jan 1, 2000
##editor.issues.pages##
93-140

الملخص

تعمد هذه الدراسة إلى تعریف المترجمین العرب (الطلبة) بکیفیة تحقق العلاقات السببیة فی اللغة العربیة والى المدى الذی تضیفه إلى أو تعینهم فی فهم تماسک النص. تفترض الدراسة إن الخواص الصرفیة النحویة للنص لا تساعد دائماً على تحدید المسببات فی النص بل إن الأعراف السائدة فی التعبیر عن العلاقات السببیة الضمنیة والتی قد لا یدرکها طلبة الترجمة وغالباً ما تمر دون أن یرصدها احد، هی التی یجب أن یعول علیها.وتظهر الدراسة أن جزء من إخفاق المترجمین فی المحافظة على تماسک النص مرده إلى اعتمادهم على حالات التحقق الصریح للسببیة وبالتالی إساءة فهم العلاقات السببیة الضمنیة والتی تفضی إلى فشل فی التواصل.

تنزيل هذا الملف

الإحصائيات

كيفية الاقتباس

بهنام نعوم أ., & محمد قاسم آغا ر. (2000). مقاربة إدراکیة لبعض أدوات الربط السببیة فی العربیة مع الإشارة إلى الترجمة. اداب الرافدين, 40(56), 93–140. https://doi.org/10.33899/radab.2010.30857