Arabized and intruder in the language population

Section: Research Paper
Published
Jun 1, 2000
Pages
349-381

Abstract

Those who find the old Arabic dictionaries find that their owners have called the non-Arabic term when they want it more than one term, so they called it (outsider), (foreign) and (Arab). And in the use of the least term (Rumi), and reference to the original (Hebrew) is scarce, and is completely denied to the original in (Babylonian) or (Assyrian), and this is expected, because the Babylonian and Assyrian languages died in use and codification, and their written texts were not discovered. And solve its symbols, except in the modern era, since the middle of the last century.
The methodological necessity of this research necessitated clarification of the concept of three of the aforementioned terms, namely: (al-Dakhil, al-Ajami and al-Maarab), which, although they appear to be synonymous in their connotations, but there are subtle differences between them. As the intruder is () what entered the Arabic language from foreign vocabulary, whether in that what the eloquent Arabs used in their ignorance and Islam, and what was used by those who came after them from birth, and remained as it is in his original language without change.

Download this PDF file

Statistics

How to Cite

Al-Hiyali, A. (2000). Arabized and intruder in the language population. Adab Al-Rafidayn, 30(33), 349–381. https://doi.org/10.33899/radab.2000.166770